Штаб Спасателей

Форум посвящен Чипу, Дейлу, Гаечке, Рокки и Вжику, а также всевозможному творчеству поклонников в честь наших маленьких героев.

Штаб Спасателей   Штабная wiki
Текущее время: 24 фев 2019, 09:23

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 33 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 16 дек 2006, 23:22 
Решил я перевести на русский один интересный на мой взгляд фанфик - знаменитый "The Day Dale Becomes Smart", авторы Indy и Chris Silva. И у меня возникли вопросы по поводу перевода некоторых выражений.
Кто занимается переводом, или просто хорошо понимает английский - помогите, если не трудно. Обещаю указать вас как сопереводчиков :)
Оригинал можно взять здесь http://www.indyranger.com/DDBS1.htm
Я встретил затруднения в следующих местах:
1)
Цитата:
"C'mon!" Dale said, as he dragged his new acquaintance through the brush, and ended up near the tree that housed Ranger Headquarters, where the mysterious twosome had emerged The newcomer pointed to a spot at the trunk. "Quick! We've got to get him to run to that spot next to the tree!"
Dale was trying to hold the little fellow back. "Yeah, but.." Before Dale could argue, the pair was at the spot the stranger had pointed to. Dale decided to help him and jumped out from the tree and taunted the angry cat. With a wave of the stranger's hand, a scattering of light appeared and then a portal emerged. The cat was running too quickly to stop and went right through the portal. The stranger shook Dale’s hand heartily.

2)
Цитата:
"You're sure you want more intelligence?"
Dale did a double take. "Are you saying you can make me smarter?!?"

3)
Цитата:
Dale looked around as a college professor might scrutinize his pupils. "You all look strangely at me..is this not what you all desired? I am no longer Dale the fool, now I am Dale the peer!"
Monty’s eyes widened. "Peer? Well, for Marilyn vos Savant maybe..."
"Ha, again! She is but a nitwit savant," Dale said.

Gadget was caught been two extremes. But still she said, "I kinda like him this way....."

4)
Цитата:
"He became a munk who loves opera, Shakespeare, and independent films. But my feelings for you still hold true," Dale said, taking her hand.


Пока все. Возможно, позже добавятся еще некоторые темные (для меня) места.

PS: А может, я изобретаю велосипед? Видел ли кто в Сети перевод этого фанфика?


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 17 дек 2006, 04:55 
Не в сети
Срочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 июл 2006, 17:19
Сообщения: 62
Откуда: Санкт-Петербург
Я не переводчик, но перевел бы это так:
1)
Цитата:
"C'mon!" Dale said, as he dragged his new acquaintance through the brush, and ended up near the tree that housed Ranger Headquarters, where the mysterious twosome had emerged

- Пойдем, - сказал Дейл, потащив своего нового знакомого через кустарник. Он остановился около дерева, на котором располагался штаб спасателей, и где появилась таинственная пара.

Цитата:
Dale decided to help him and jumped out from the tree and taunted the angry cat.

- Дейл решил помочь ему, спрыгнул с дерева и стал дразнить злого кота.

2)
Цитата:
Dale did a double take.

- Можно перевести как "Дейл не поверил своим ушам" (double take – замедленная реакция)

3)
Цитата:
I am no longer Dale the fool, now I am Dale the peer!"
Monty’s eyes widened. "Peer? Well, for Marilyn vos Savant maybe..."
"Ha, again! She is but a nitwit savant," Dale said.


- Я больше не Дейл – дурак, я Дейл – аристократ!
Рокки округлил глаза: «Равный? Разве что для Marilyn vos Savant»
(Тут игра слов, peer-это и аристократ, и равный по положению, ровня. Marilyn vos Savant – американская писательница, которая занесена в книгу рекордов Гиннеса, как обладательница самого высокого IQ. Я думаю, что тут лучше перевести фразу Рокфора по смыслу – он иронизирует над тем, что Дейл стал чересчур умным для них).
-Ха, она всего лишь ученая дура. (Опять игра слов - savant - ученый)

4)
Цитата:
"He became a munk who loves opera, Shakespeare, and independent films. But my feelings for you still hold true," Dale said, taking her hand.

- independent films – судя по смыслу, “интеллектуальное” кино.

Кстати, насчет рассказа, мне он не очень понравился – идея неплохая, но трактовка характеров спасателей и их взаимоотношений очень спорны (мягко говоря). Взять, например, эпизод, когда Гайка хотела стукнуть Дейла по башке а-ля Чип, – я думаю, Гайке такое даже в голову не могло бы прийти ;)

_________________
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 дек 2006, 14:21 
NightinDale
Спасибо огромное!
Цитата:
Пойдем, - сказал Дейл, потащив своего нового знакомого через кустарник. Он остановился около дерева, на котором располагался штаб спасателей, и где появилась таинственная пара.

Около того. Я просто немного запутался в словах.
Цитата:
- Дейл решил помочь ему, спрыгнул с дерева и стал дразнить злого кота.

Если Дейл и незнакомец остановились ОКОЛО дерева, то почему Дейл вдруг оказался НА дереве (чтобы потом с него спрыгнуть)? Я не нашел фрагмента, в котором они на дерево залезали. :o
Цитата:
Можно перевести как "Дейл не поверил своим ушам" (double take – замедленная реакция)

Спасибо, запомню.
Цитата:
Я больше не Дейл – дурак, я Дейл – аристократ!

Вот-вот. Насчет peer (1.равный, 2.пэр) я подозревал, а вот про Мэрилин Саварт не знал. Ох и намучаюсь я с этой игрой слов...
Цитата:
independent films – судя по смыслу, “интеллектуальное” кино.

Так и запишем.

Цитата:
Взять, например, эпизод, когда Гайка хотела стукнуть Дейла по башке а-ля Чип, – я думаю, Гайке такое даже в голову не могло бы прийти

Если ее как следует рассердить(это трудно, но возможно) - ей в голову может много чего прийти, и "Dirty Rotten Diapers" тому подтверждение. А Дейл иногда может вывести из себя кого угодно (ту же Гаечку - "Shell Shocked"), пусть и на короткое время. Так что !теоретически! это возможно, хотя и маловероятно.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 дек 2006, 15:47 
Не в сети
Срочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 июл 2006, 17:19
Сообщения: 62
Откуда: Санкт-Петербург
Orel писал(а):
Если Дейл и незнакомец остановились ОКОЛО дерева, то почему Дейл вдруг оказался НА дереве (чтобы потом с него спрыгнуть)? Я не нашел фрагмента, в котором они на дерево залезали. :o


Да, действительно, не залезали :) . Я невнимательно прочитал.

Значит, следует перевести «Дейл решил помочь ему, отпрыгнул подальше от дерева и стал дразнить злого кота».

Цитата:
Цитата:
Взять, например, эпизод, когда Гайка хотела стукнуть Дейла по башке а-ля Чип, – я думаю, Гайке такое даже в голову не могло бы прийти

Если ее как следует рассердить(это трудно, но возможно) - ей в голову может много чего прийти, и "Dirty Rotten Diapers" тому подтверждение. А Дейл иногда может вывести из себя кого угодно (ту же Гаечку - "Shell Shocked"), пусть и на короткое время. Так что !теоретически! это возможно, хотя и маловероятно.


Эээ, ну там были несколько другие обстоятельства. В “Dirty rotten diapers” она хотела «замочить» злого младенца, но только потому, что он действительно был злой, а она поначалу относилась к нему с добротой. Да и младенец – не Дейл. А в «Shell shocked» на самом деле все просто, они находились на грани гибели, а Дейл был командиром, но пребывал в психологическом ступоре, и если бы она не привела бы его в чувство подобным образом, они просто могли бы погибнуть. Конечно, мы не можем достоверно знать мысли Гаечки, но, по-моему, она чрезвычайно терпима к своим друзьям и их недостаткам, да и насилие – не ее стиль. Вряд ли в обычной ситуации Дейл мог бы сделать что-то такое, что настолько бы вывело ее из себя. А в рассказе этот момент вставлен, ИМХО, просто для того, чтобы объяснить, почему Дейл был обижен не только на Чипа, но и на нее тоже;)

_________________
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 дек 2006, 18:20 
NigntinDale
Цитата:
Да, действительно, не залезали

Далее есть еще одна такая странность.
Цитата:
Foxy led Dale into the living room and he others followed them.
................................
Foxglove looked very worried, and suddenly flew off.

Разговор происходит в гостиной Штаба. Как же Фокси могла "внезапно улететь", если из гостиной они не выходили? :)
И далее:
Цитата:
Dale looked back at the door where Foxglove had just left.

Получается, Фокси умудрилась на лету открыть дверь и вылететь наружу:rolleyes:. Вот это трюк! :)
Цитата:
А в рассказе этот момент вставлен, ИМХО, просто для того, чтобы объяснить, почему Дейл был обижен не только на Чипа, но и на нее тоже

С этим я не спорю. Кстати, Дейл вполне мог преувеличить степень ее раздражения. Суть-то одна - Гаечка была им весьма недовольна.
А вот теперь еще пара заковык:
Цитата:
"Dale, you're not uncaring like this! You're snubbing Foxglove because she's not as intelligent as you are. Golly, I doubt I am at this point...well, it would probably be a close thing in the science and mathematics portions on the ACT, but still…"

Я перевел это так:
"Я хочу сказать, можно быть гением в науке и решать в уме сложнейшие уравнения, но этого мало..."
Цитата:
Feast or famine I suppose.

"Feast or famine" - буквально "пир или голод". Это какой-то фразеологизм, который я не знаю?


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 дек 2006, 22:44 
Не в сети
Срочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 июл 2006, 17:19
Сообщения: 62
Откуда: Санкт-Петербург
Цитата:
Цитата:
Dale looked back at the door where Foxglove had just left.

Получается, Фокси умудрилась на лету открыть дверь и вылететь наружу:rolleyes:. Вот это трюк! :)


Ну, для Фокси такой трюк - это пара пустяков, можно вспомнить, например, как она спасла «Крыло» спасателей :) . A может, дверь была оставлена открытой.

Цитата:
Цитата:
"Dale, you're not uncaring like this! You're snubbing Foxglove because she's not as intelligent as you are. Golly, I doubt I am at this point...well, it would probably be a close thing in the science and mathematics portions on the ACT, but still…"

Я перевел это так:
"Я хочу сказать, можно быть гением в науке и решать в уме сложнейшие уравнения, но этого мало..."


Я бы перевел это несколько по-другому.
-Господи, я сомневаюсь, нахожусь ли я на твоем уровне, может быть, это частично так в науке и в некоторых аспектах математики, однако…(кстати, что такое АСТ? В словаре я нашел два разных определения этой аббревиатуры, но это, наверное, не так уж и важно)

Цитата:
Цитата:
Feast or famine I suppose.

"Feast or famine" - буквально "пир или голод". Это какой-то фразеологизм, который я не знаю?


Это вроде такая американская поговорка, означающая что-то вроде «или все, или ничего». Тут, я думаю, лучше перевести так: «Вы уж определитесь - или то, или другое»

_________________
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 дек 2006, 23:29 
Не в сети
Срочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 июл 2006, 17:19
Сообщения: 62
Откуда: Санкт-Петербург
Нашел в Гугле :) . ACT - это такой экзамен для поступающих в американские вузы. Но в принципе смысл высказывания Гайки от этого не меняется: Она сомневается, находится ли она на интеллектуальном уровне Дейла, но надеется, что в области науки и математики она не сильно от него отстает :)

_________________
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 дек 2006, 00:23 
NightinDale
Респектище! Невольно возникает вопрос, кого из нас надо указывать переводчиком, а кого сопереводчиком. :oops:
Что поделать, языковой практики у меня не было вообще. Смысл написанного я еще могу понять, а вот перевести вплоть до мелочей - нет:cry:.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 дек 2006, 10:43 
Друг мой, что бы переводить вплоть до мелочей, нужно не просто знать английский, но и своим родным языком в совершенстве владеть и писателем надо быть.

Переводчик, особенно литературных жанров, должен много читать зарубежной и отечественной литературы. Чтоб словарный запас повышать.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 14:05 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2011, 20:32
Сообщения: 522
Изображений: 9
Откуда: Сочи
NightinDale писал(а):
Дейла, но надеется, что в области науки и математики она не сильно от него отстает

да Дейл,я смотрю,в этом рассказе умным себя ассоциирует)))

_________________
[Reveal] Spoiler: вот,как это выглядело!
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 16:11 
Не в сети
Сыровед
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 ноя 2007, 19:53
Сообщения: 7338
Откуда: Из Австралии...
Хм, интересно, а сам-то рассказ Орёл доперевёл таки или нет?

_________________
-
Изображение Изображение
Изображение
_____________________________________________________
МЫ РУССКИЕ И ПОТОМУ ПОБЕДИМ! А.В.СУВОРОВ

"Да и, господа тролли, мне плевать, что вы думаете обо мне. Я о вас вообще не думаю."(с)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 16:14 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2011, 20:32
Сообщения: 522
Изображений: 9
Откуда: Сочи
сказал бы,где откопал этот рассказ...

_________________
[Reveal] Spoiler: вот,как это выглядело!
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 16:15 
Не в сети
Крёстный отец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 мар 2011, 16:28
Сообщения: 777
Изображений: 0
Откуда: Санкт-Петербург
Награды: 1
Жёлтый орден (3) (1)
Montery Jack
Судя по дате первого поста (16 декабря 2006 года), мы этого уже не узнаем...
Герман
Всё сказано в первом посте, и даже ссылка на оригинал есть

_________________
"Самый простой способ разрушить чудо - задаться вопросом, почему оно происходит" ©
Мало быть преданным другом, надо ещё не быть при этом собакой


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 16:21 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2011, 20:32
Сообщения: 522
Изображений: 9
Откуда: Сочи
nikandrev писал(а):
Герман
Всё сказано в первом посте, и даже ссылка на оригинал есть

спс)

_________________
[Reveal] Spoiler: вот,как это выглядело!
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 16:26 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июл 2011, 22:43
Сообщения: 606
Изображений: 35
Откуда: Ульяновск
да когда же этот некропостинг-то закончится =(

_________________
Говорят,что ядерная зима - самое страшное,что может случиться. Наивные... Они просто не видели ядерной весны.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 16:28 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2011, 20:32
Сообщения: 522
Изображений: 9
Откуда: Сочи
AGM писал(а):
да когда же этот некропостинг-то закончится

а в этом что-то плохое есть?

_________________
[Reveal] Spoiler: вот,как это выглядело!
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 16:33 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 июн 2011, 00:35
Сообщения: 759
Изображений: 0
Награды: 1
Жёлтый орден (1) (1)
Герман писал(а):
AGM писал(а):
да когда же этот некропостинг-то закончится

а в этом что-то плохое есть?

Некропостинг - это отрицательный термин, то есть это по определению плохо.

_________________
Адиос!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 16:36 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2011, 20:32
Сообщения: 522
Изображений: 9
Откуда: Сочи
DaisyFancy писал(а):
Некропостинг - это отрицательный термин, то есть это по определению плохо.

я не об этом...
есть что-то плохое,в том,что "возрождаются" старые темы?

_________________
[Reveal] Spoiler: вот,как это выглядело!
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 16:38 
Не в сети
Комиссар Форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 июл 2010, 17:41
Сообщения: 2314
Изображений: 8
Откуда: г.Волгоград
Герман писал(а):
есть что-то плохое,в том,что "возрождаются" старые темы?

Было бы что возрождать, авторов этих тем уже давно тут нет.

_________________
Я собираюсь жить вечно, пока получается ©

[Reveal] Spoiler:
Изображение

Изображение

Изображение Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 17:15 
Не в сети
Дембель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 окт 2007, 18:06
Сообщения: 4943
Изображений: 26
Откуда: Киев, Украина
GeneralLukin писал(а):
Было бы что возрождать, авторов этих тем уже давно тут нет.
Их нет, а работы остались. Комментировать старые работы не запрещено ведь.

_________________
Изображение Изображение Изображение Изображение
Изображение

RRC++ R P+ TH(A;I+;X-;Hu+;Mu+!;My;R;P+;Sl;Su) Ix! CR>+ Cc++d++g+++mz M++ Zm(28) Pcd+o-@


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 17:29 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2011, 20:32
Сообщения: 522
Изображений: 9
Откуда: Сочи
Гиротанк писал(а):
Их нет, а работы остались. Комментировать старые работы не запрещено ведь.

мне тоже так кажется......

_________________
[Reveal] Spoiler: вот,как это выглядело!
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 19:54 
Не в сети
Сыровед
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 ноя 2007, 19:53
Сообщения: 7338
Откуда: Из Австралии...
Герман писал(а):
есть что-то плохое,в том,что "возрождаются" старые темы?

Да в общем-то, нет. Да и само слово "некропостинг" - не настолько плохое, как его пиарят) В данном случае, вполне применима известная шутка: писать в старую ветку — обвинят в некропостинге, создать новую — скажут, что не пользуешься поиском :m-smile:

_________________
-
Изображение Изображение
Изображение
_____________________________________________________
МЫ РУССКИЕ И ПОТОМУ ПОБЕДИМ! А.В.СУВОРОВ

"Да и, господа тролли, мне плевать, что вы думаете обо мне. Я о вас вообще не думаю."(с)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 13 окт 2011, 19:58 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2011, 20:32
Сообщения: 522
Изображений: 9
Откуда: Сочи
Montery Jack писал(а):
Да и само слово "некропостинг" - не настолько плохое, как его пиарят)

а я о чем)
Montery Jack писал(а):
В данном случае, вполне применима известная шутка: писать в старую ветку — обвинят в некропостинге, создать новую — скажут, что не пользуешься поиском

бывало и такое) :th_dalelaugh: :d-smile:

_________________
[Reveal] Spoiler: вот,как это выглядело!
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 15 окт 2011, 16:47 
Не в сети
Дембель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 янв 2008, 22:46
Сообщения: 1528
Изображений: 0
Откуда: Samara, Russia
А я даже и не знал о существовании такого рассказа, однако у меня возникала идея подобного рассказа. Правда, там Дейл не настолько сильно поумнел.

_________________
[Reveal] Spoiler: Тут есть печеньки!
Обманул, хехе


Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения: Re: The Day Dale Becomes Smart
СообщениеДобавлено: 15 окт 2011, 16:51 
Не в сети
Сверхсрочник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 мар 2011, 20:32
Сообщения: 522
Изображений: 9
Откуда: Сочи
Electronoff писал(а):
у меня возникала идея подобного рассказа

интересно интересно)
Electronoff писал(а):
Правда, там Дейл не настолько сильно поумнел.

а мне как-то нравится,что ли,"видеть" Дейла умным)

_________________
[Reveal] Spoiler: вот,как это выглядело!
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Персональный альбом  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 33 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
POWERED_BY
Русская поддержка phpBB